اقتباس برای تلویزیون پژوهشی در حوزه اقتباس
به گزارش مجله بابلسر، به گزارش خبرنگار خبرنگاران؛کتاب اقتباس برای تلویزیون نوشته شانون ولز-لاسان ترجمه سروش جنتی به وسیله انتشارات سروش درسال 1402 برای اولین بار به چاپ رسید.
این کتاب از جمله کتاب های پژوهشی است که محصول مطالعه و آنالیز تعداد قابل توجهی از سریال های به روز و منابع اقتباس شدۀ آن هاست. اینکه پژوهشگری توانسته دو مبحث بسیار طلایی امروزی، تلویزیون و اقتباس را با هم آنالیز کند، تلاشی بسیار ارزشمند است؛ به ویژه که تا به امروز این دو مبحث با هم و در کنار هم آنالیز نشده اند. متأسفانه تا به امروز در این زمینه، نه تنها کتابی ترجمه نشده است، بلکه اندازه تألیف و پژوهش این دو موضوع با هم، در عصر طلایی تلویزیون، به طور چشمگیری پایین است.
این کتاب شامل سه قسمت با عناوین 1- آجرهای ساختمان 2- تفریح خانگی و 3- پخش است. در هریک از این قسمت ها مفاهیمی مانند اقتباس، تلویزیون و اقتباس تلویزیونی تعریف و مثال هایی برای آن آورده شده است.
در این کتاب کوشش شده منابعی را که نویسنده قصد داشته است آنالیز کند، با دقت مشاهده و کنکاش گردد و برخی از واژه ها و اصطلاحات جدیدی را که برای اولین بار در این زمینه به کار رفته اند و سابقۀ ترجمه نداشته اند با استفاده از پژوهش های زبانی و بعلاوه مطالعۀ تاریخچۀ اصطلاحات و ریشه شناسی، به زبان فارسی برگردانده گردد.
این کتاب، در مرتبۀ اول ممکن است برای برنامه سازان تلویزیونی چه در پلتفرم صداوسیما و چه در وی. او. دی ها راهگشا باشد؛ به خصوص وقتی در متن کتاب خواهیم خواند که بسیاری از آثار پیروز سریالی اخیر مثل بازی تاج و تخت، هانیبال، گم شده، جنگ ستاره ای گالاتیکا و... اقتباس شده از منابع ادبی یا سینمایی بوده اند.
در مرتبۀ دوم این کتاب می تواند برای پژوهشگران و دانشجویان رشته های سینما، تلویزیون و ادبیات ما مفید باشد؛ به خصوص اینکه خود نویسنده استاد دانشگاه بوده و تقریبا تمامی منابعی را که از آن پژوهش انجام شده در انتهای هر فصل آورده است و خود همان منابع می تواند به دانشجویان در دستیابی ساده به منابع اصلی مطالعاتی این دو زمینه، اقتباس و تلویزیون، یاری کند.
این کتاب در قطع رقعی و با جلد شومیز در 422 صفحه به چاپ رسیده است و قیمت روی جلد آن 180 هزارتومان می باشد.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران